Keine exakte Übersetzung gefunden für درجة حرارة التخزين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch درجة حرارة التخزين

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • “Article 34. Temperature of storage facilities.
    ''المادة 34 - درجة الحرارة في مرافق التخزين.
  • The temperature here is perfect for storing wines.
    إنه ذو درجة حرارة مثالية لـ تخزين الخمور
  • This will typically involve the requirement to operate in temperature ranges from Hot Dry (Storage Temperature 71 °C and Operational temperature without solar loading of 49 °C), down to Cold (Storage Temperature -46 °C and Operating temperature -46 °C.
    وسيشمل هذا بصورة نمطية متطلب التشغيل في نطاقات حرارة تتراوح نزوليا بين النطاق الجاف الحار (درجة حرارة تخزين مقدارها 71 ْس ودرجة حرارة تشغيل، دون تحميل حراري شمسي، مقدارها 49 ْس) والنطاق البارد (درجة حرارة تخزين مقدارها - 46 ْس ودرجة حرارة تشغيل مقدارها - 46 ْس).
  • Supply Division provides procurement, logistical and technical expertise to UNICEF offices and external customers, and also reviews requests and gives feedback to customers regarding the supply chain and product management (quality, shelf-life, temperatures, storage and transportation).
    وتقدم شعبة الإمدادات الخبرة في ميدان الشراء والسوقيات والخبرة التقنية لمكاتب اليونيسيف وعملائها الخارجيين، كما تقوم الشعبة باستعراض الطلبات وتوفر التغذية المرتدة لعملائها فيما يتعلق بسلسلة الإمداد وإدارة المنتجات (الجودة، والعمر التخزيني ودرجات الحرارة، والتخزين، والنقل).
  • These requirements take into consideration the temperatures typically encountered in field missions with minimum storage temperatures being prescribed.
    وتراعي هذه المتطلبات درجات الحرارة السائدة عادة في مناطق البعثات الميدانية، وتحدد درجات الحرارة الدنيا المطلوبة للتخزين.
  • Test areas that are likely to be challenged include the following: whether or not the samples taken were indeed representative; proper decontamination of equipment before sampling; storage temperature of samples; holding time between collecting and testing samples; preparation of samples for testing; calibration of testing equipment; and testing methodology.
    وتشمل مجالات الاختبار التي قد يتم الاعتراض عليها ما يلي: ما إذا كانت العينات التي أخذت تعتبر تمثيلية حقيقة، التطهير الملائم للمعدات قبل أخذ العينات، درجة حرارة تخزين العينات، وقت الانتظار بين جمع العينات وإجراء الاختبار عليها، إعداد العينات للاختبار، معايرة معدات الاختبار، منهجية الاختبار.
  • In terms of monitoring, the Mission Quality Assurance Unit verifies the temperature logs of storage facilities at contractors' warehouses and contingent locations.
    وفيما يتعلق بالرصد، تتحقق وحدة ضمان النوعية في البعثة من السجلات التي تقيد فيها درجات الحرارة في مرافق التخزين في مستودعات المتعاقدين ومواقع الوحدات.
  • However, this is much more difficult to achieve on operational deployment. During short-term operations, munitions are often stored in makeshift storage areas, with some protection from direct sunlight. During longer deployments, munitions are stored in metal containers, which will be ventilated regularly, both to keep the munitions cool and to protect them from humidity.
    ويمكن التحكم في درجة حرارة مناطق التخزين من خلال المباني الجيدة ومعدات التبريد، غير أن هذا أمر يشق بلوغه عند النشر في العمليات، فأثناء العمليات القصيرة كثيراً ما تخزن الذخائر في مخازن مؤقتة، مع بعض الحماية من ضوء الشمس المباشر، وفي حالات الانتشار الأطول أجلاً تخزن الذخائر في حاويات معدنية، تتم تهويتها بانتظام، سواء لإبقاء الذخائر باردة أو لحمايتها من الرطوبة.
  • It has highlighted a number of issues relating to the non-collection of performance bonds for rations contracts at Headquarters (paras. 167-174 of its report), non-compliance with temperature requirements for the storage of rations, issuance of rations requisitions not based on actual feeding troop strength and discrepancies in the recording of rations in the Galileo system (paras.
    كما أبرز عددا من المسائل المتعلقة بعدم تحصيل مبلغ خطابات الضمان النهائي لعقود حصص الإعاشة في المقر (الفقرات من 167 إلى 174 من تقريرها)، وعدم استيفاء شرط درجة الحرارة الواجب مراعاتها في تخزين حصص الإعاشة، وعدم استناد طلبات شراء حصص الإعاشة إلى مستوى التغذية الفعلي لقوام القوات، ووجود أوجه تباين في تسجيل الحصص في نظام غاليليو (الفقرات من 316 إلى 332 من تقريرها).